| - 【副】(象形。邨的本字。本義:羹魁柄)
- 亦表示同樣〖also;too;aswell;either〗。如:我高興,你也高興;也可以;也是
- 疊用,強調兩事并列或對等〖aswellas〗。如:她會打籃球,也會打網球
- 表示轉折或讓步〖even〗。如:即使失敗十次,他也不灰心
- 表示委婉。如:我也只好如此
- 表示強調〖even〗。如:也須(也應當;也應該);連老人也干活
- 表示選擇,還是〖or〗
- 你見我府里那個門子,卻是多少年紀?或是黑瘦也白凈肥胖?——《水滸傳》
- 語氣
- 用在句末表示判斷或肯定語氣。相當于“啊”、“呀”
- 少時之歲月為可惜也。——清·袁枚《黃生借書說》
- 旋見一白酋…英將也。——清·徐珂《清稗類鈔·戰事類》
- 用在句中,表示停頓
- 知幸與不幸,則其讀書也必專。——清·袁枚《黃生借書說》
- 用在句末,表示疑問,相當于“呢”、“嗎”
- 若為傭耕,何富貴也?——《史記》
- 用在前半句的末了,表示停頓一下,舒緩語氣,后半句將對前半句加以解說。對后半句有強調作用
- 于是人也,必先苦其心志…——《孟子·告子下》
yěbà〖whether…or…〗兩個或幾個連用,表示不以所列舉的情況為條件 運磚也罷,整地也罷,保證超額完成任務 yěbà〖allright〗也就算了;罷了。表示只好如此或有容忍之意 也罷,你既然決定了,就照你的想法去辦吧! yěhǎo〖whether…or…〗∶兩個或幾個連用,表示不論這樣還是那樣都不是條件,用法跟“也罷”相近 插秧也好,收割也好,都不要誤了農時 〖mayaswell;itmaynotbeabadidea〗∶表示容忍或只得如此 讓他們自己干一干也好,實踐出真知嘛 〖notcare〗∶愿意;不反對;高興 yěxǔ〖perhaps;maybe〗∶可能但不肯定地 〖probably〗∶很可能;有極大可能性 yě…yě〖neither…nor…〗∶表示并列 〖some…some…〗∶表示并列關系 操場上也有打球的,也有跑步的 〖whether…or…〗∶表示不以某種情況為條件 |