【动】- (形声。从贝,咅(pǒu)声。“贝”是古代货币,与财产买卖有关。本义:补还损失)
- 同本义〖compensate;payfor〗。如:包赔(担保赔偿);赔赃(赔还赃物或赃款)
- 陪嫁〖dowry〗。如:赔赠(嫁妆);赔奁(嫁妆);赔送(娘家送给新娘的嫁妆);赔房(旧时富家女子随嫁的仆人)
- 亏蚀;耗损〖standaloss〗。如:赔累(折损钱财);赔面筋的厨子(费力而不讨好的人);赔价(赔款);赔损(赔本亏损);赔钞(赔钱);赔纳(赔偿缴纳亏损)
- 向人道歉或认错〖makeanapology〗。如:赔弗是(道歉);赔身下气(形容俯首听命的样子)
péiběn〖sustainlossesinbusiness;runabusinessataloss〗做生意本钱、资金亏损;商业上的亏损 péibùshì〖apologize〗请求原谅;赔罪 péibǔ〖compensate〗赔偿补足(所缺的数) péicháng〖indemnify〗∶对损失、损坏或伤害的补偿 保险公司赔偿了他的损失 〖satisfy〗∶对受害的一方补偿或赔款 péicuò〖apologize〗[方言]∶认错;赔罪 péidiàn〖advancemoney(foranother)inmakingpayment〗因垫付而使自己的钱财暂受损失 péilefūrenyòuzhébīng〖throwthehelveafterthehatchet;throwgoodmoneyafterbad〗比喻便宜没占到反而遭受了双重损失 péikuǎn〖reparation;payanindemnity〗用钱赔偿给对方造成的损失,也指用来赔偿损失的钱(多指大额的) péilěi〖getinvolvedinalosingventure〗做买卖损失了本钱还欠下了债 péilǐ〖apologize〗认错;施礼赔罪 他已给你赔礼了,还嘀咕什么 péiqián〖sustainlossesinbusiness〗∶赔本 〖payanindemnity〗∶赔偿钱财 砸坏了人家的东西要赔钱 péiqíng〖apologize〗[方言]∶认错,赔罪 她错怪了人,应向人赔情 péixiǎoxīn〖beaccommodatingtowinone'sfavorortocalmone'sanger〗从言语行动上对人谨慎、迁就,使人产生好感或息怒 péixiào〖smileobsequiouslyorapologetically〗以笑脸对人,使人息怒或愉快 péizhàng〖payforthelossofcashorgoodsentrustedtoone〗因经手财物时出了差错而赔偿损失 |