| 【副】- (形声。从八,从曰。本义未明。副词。用来加强语气)
- 过去发生过——表示有过某些行为或情况〖once〗
- 江南好,风景旧曾谙。——唐·白居易《忆江南》
- 斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。——宋·辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》
- 又如:曾不(不曾);几年前我曾见过他一面;我曾去过杜坪乡
- 已经〖already〗——表示动作行为已经进行。如:似曾相识
- 竟,竟然;尚〖gosofarasto;unexpectedly;actually;still;yet〗
- 以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?——《列子·汤问》
【形】- 通“层”。重叠〖overlapped〗
- 有虞之王,烧曾薮,斩群害,以为民利。——《管子·轻重戊》
- 大厦曾架,拟于昆仑。——《淮南子·本经》
- 荡胸生曾云。——杜甫《望岳》
- 另见zēng
céngjǐhéshí〖beforelong;inwhatashortspaceoftime;itwasnotlongbefore〗时间过去不久 曾几何时他们的预言全都落空了 céngjīng〖havealready〗——用在动词前面,表示某种动作、行为或情况是以前某段时间存在或发生过的,动词后面往往有助词“过” céngjīng-cānghǎi〖havecrossedthedeep,bluesea;havingseenandexperiencedmuch〗已曾经历过沧海多变的世道。比喻世事变迁之巨及经历之多,眼界非常开阔,不把平常的事物放在眼里 典出《孟子·尽心上》:“故观于海者难为水,游于圣人之门者难为言。” 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。——唐·元稹《离思》 【形】- 重。指中间隔两代的亲属关系〖relationshipbetweengreat-grandchildrenandgreat-grandparents〗
- 自此而曾焉。——清·洪亮吉《治平篇》
- 又如:曾翁(称他人的曾祖父);曾玄(曾孙和玄孙)
- 谦词。犹“末”〖I〗
- 曾臣彪将率诸侯以讨焉。——《左传》
- 高举的样子〖high〗
- 〖凤皇〗曾逝万仞之上。——刘安《淮南子·览冥》
【动】- “增”的本字。增加〖increase〗
- 所以动心忍性,曾益其所不能。——《孟子·告下子》
- 曾欷歔余郁邑兮。——《楚辞·离骚》
- 又如:曾思(反复思考);曾折(曾挠。屈曲貌);曾益(增加,增强);曾巢(在高物上架巢);曾逝(高飞远去)
【副】- 乃,竟〖actually〗
- 曾不若孀妻弱子。——《列子·汤问》
- 曾不能疾走。——《战国策·赵策》
- 曾不惨然。——清·黄宗羲《原君》
- 长曾不盈寸。——明·魏学《核舟记》
- 表示相承,相当于“则”、“是”、“就”〖then〗
- 我曾无闾里之闻,穷巷之知者何?——《淮南子》
- 表示疑问,相当于“何”、“怎”〖what〗。如:曾奈(怎奈)
zēngsūn〖great-grandson〗孙子的儿子 zēngsūnnǚ〖great-granddaughter〗孙子的女儿 zēngzǔ〖(paternal)great-grandfather〗祖父的父亲 zēngzǔmǔ〖(paternal)great-grandmother〗祖父的母亲 |